真っ白な景色にいま誘われて
맛시로나케시키니 이마사소와레테
새하얀 풍경에 지금 홀려서
僕は行くよ まだ見ぬ世界へ
보쿠와유쿠요 마다미누세카이에
나는 갈 거야 아직 보지 못한 세상에
迷子のまま旅していた 鼠色の空の下
마이고노마마 타비시테이타 네즈미이로노 소라노시타
미아가 된 채 여행했던 쥐색빛 하늘 아래
日替わりの地図 いくつもの夢が滲んでいた
히가와리노치즈 이쿠츠모노유메가니진데이타
날마다 바뀌는 지도 몇 개의 꿈이 번지고 있었어
いつかはさ ちっぽけな僕のこの歩幅でも
이츠카와사 칫포케나 보쿠노코노호하바데모
언젠간 말야 사소한 나의 이 걸음이라도
あの雲の向こうまで行けるかな
아노쿠모노무코-마데 유케루카나
저 구름 너머까지 갈 수 있으려나
強がって キズついた心透かしたように
츠요갓테 키즈츠이타 코코로스카시타요-니
강한 척하고서 상처 입었던 마음을 비춘 것처럼
振り出した雨粒たちが 乱反射繰り返す
후리다시타 아마츠부타치가 란한샤쿠리카에스
흔들기 시작한 빗방울들이 난반사를 반복해
真っ直ぐな光が交差して
맛스구나히카리가 코-사시테
곧은 빛이 교차해서
行く先も告げぬまま どこまでも突き抜ける
유쿠사키모츠게누마마 도코마데모츠키누케루
갈 곳도 고하지 못한 채 어디까지라도 뚫고 지나가
淡い残像 両目に焼き付けて
아와이잔조- 료-메니야키츠케테
희미한 잔상 두 눈에 새겨 넣고
届くはずなんだ まだ見ぬ世界へ
토도쿠하즈난다 마다미누세카이에
닿고 말 거야 아직 보지 못한 세상에
知らず知らずに貼っていたのは 白黒のステッカーで
시라즈시라즈니 핫테이타노와 시로쿠로노스텍카-데
모르는 사이에 붙이고 있었던 것은 흑백의 스티커로
大事なもの 僕らは隠してしまっていた
다이지나모노 보쿠라와 카쿠시테시맛테이타
소중한 것 우리는 숨겨버리고 있었어
宝の石より 花より 星の灯りより綺麗な
타카라노이시요리 하나요리 호시노아카리요리 키레이나
보석보다 꽃보다 별빛보다 아름다운
「夢」と言う名のホログラムを ざわめきを
「유메」토유우나노 호로그라무오 자와메키오
「꿈」이라는 이름의 홀로그램을, 술렁임을
はみだして 逆らって いつか描いた風景
하미다시테 사카랏테 이츠카에가이타후-케이
넘쳐나오고 거슬러서 언젠가 그렸던 풍경
悔しさも 寂しさもいま 泡みたいに弾けとぶ
쿠야시사모 사미시사모이마 아와미타이니 하지케토부
분함도 외로움도 지금 거품처럼 튀어올라
真っ直ぐな道で 躓いたって
맛스구나미치데 츠마즈이타앗테
곧은 길에서 비틀거린다 해도
かざぶたはがれたら 今よりきっと強くなれる
카자부타하가레타라 이마요리 킷토츠요쿠나레루
바람이 한 꺼풀 벗겨지면 지금보다 분명 강해질 수 있어
真っ白な景色にいま誘われて
맛시로나케시키니 이마사소와레테
새하얀 풍경에 지금 홀려서
僕は行くよ まだ見ぬ世界へ
보쿠와유쿠요 마다미누세카이에
나는 갈 거야 아직 보지 못한 세상에
霞む空の先に 虹色の光
카스무소라노사키니 니지이로노히카리
안개 낀 하늘의 끝에 무지개색깔의 빛
明日の影に 震えるたびに 遠くで僕を
아시타노카게니 후루에루타비니 토오쿠데보쿠오
내일의 그림자에 흔들릴 때마다 멀리서 나를
呼ぶ声がして
요부코에가시테
부르는 소리가 들려서
Oh
真っ直ぐな光が 散らばって
맛스구나히카리가 치라밧테
곧은 빛이 흩어져서
雨上がりの午後に 束になって降り注ぐ
아메아가리노고고니 타바니낫테후리소소구
비가 그친 후의 오후에 다발이 되어 쏟아져내려
無限のグラデーションがいま混ざり合って
무겐노그라데-숀가 이마마자리앗테
무한한 그라데이션이 지금 어우러져서
この空の下どんな所にいても
코노소라노시타 돈나바쇼니이테모
이 하늘 아래 어떤 곳에 있어도
必ず届くはずさ まだ見ぬ世界へ
카나라즈토도쿠하즈사 마다미누세카이에
반드시 닿을 거야 아직 보지 못한 세상에
'일본어 노래(가사해석)' 카테고리의 다른 글
| 페르소나5 엔딩 별과 우리들과 (星と僕らと) 가사/해석 (0) | 2025.12.04 |
|---|---|
| 페르소나 q 엔딩 Changing Me 가사/해석 (0) | 2025.12.04 |
| 페르소나4 댄싱올나이트 칼리스테기아 가사해석 (0) | 2025.10.05 |
| 별자리가 될수 있다면(가사 해석) (1) | 2025.07.17 |
| Landscape(가사 해석) (0) | 2025.07.15 |